社区2号 发表于 2022-12-6 21:17:39

“hé问”及“离把”_河津话

    河津人称内行人为“hé问”,称外行人为“离把”。“离把”二字已公认这么写,但“hé问”的hé字怎么写?“问”写如这样对吗?

    从音义两方面试加以推猜,一种可能是“合问”,另一种可能是“合味”,还存在一种可能是“学问”。

    先说“合问”。从字面讲(望文生义),“合”作“当”讲,合问即合当问(他),理应当问他。理应当问他,他自然是内行了。但从发音讲则未必是它了。问,河津人念一声,而这里念四声,于音不相符合。

    再说“合味”。从字面讲,自然也能说得过去,以“合乎味道”比喻合乎道理,言此人说话做事做工合乎道理懂得规律,那么他自然是内行了,这正如我们河津人拿“沾音”比喻一个人做事相当可以,拿“不沾音”或比喻一个人说话做事相当差一样。但是,与上说一样,味,河津人念一声,所以这一种写法又值得商量。

    第三种写法“学问”。学问二字我们的土话分别念二声和四声,而且“学“字依河津土话除了念xie之外还有一种念法为“合”,比如称背后诉说人或效仿别人为“学(he)人”,所以如照此读音,从语音方面讲则同那个词相符合。可是如照字面讲,学问即知识,从语法上讲是一个名词,既是名词,就不能把“这人是内行”这句话端端地说成“这人是学(xue)问”。但我以为,如果如将“学”读如“合”,将“学问”按照词类活用的规律理解为“有”知识,然后再拿有知识比喻内行,那么这一种写法就可以成立了。

    掂量上述三种写法,我暂且同意第三种。如有异义或者尚存在第四种或更多种写法,我当洗耳恭听。
页: [1]
查看完整版本: “hé问”及“离把”_河津话